New Ocean Literacy guides available in English and Spanish

Ocean Literacy: The Essential Principles and Fundamental Concepts of Ocean Sciences for Learners of All Ages (the Ocean Literacy guide) has been translated into Spanish offsite link. It joins other translations and adaptations offsite link of this seminal work hosted by the National Marine Educators Association.

The image of the cover of the guide includes the title in white text “Conocimiento Oceanográfico: Principios Esenciales y Conceptos Fundamentales de Las Ciencias Oceánicas Para Estudiantes de Todas Las Edades”.  The background for the text is a photographic compilation with the view below the waterline. We see blue ocean water teeming with marine life such as many different types of fishes, sea turtles, and coral reefs. A small submersible shines its lights on these marine animals.

Cover of the Ocean Literacy Guide in Spanish. (Image credit: NOAA)

The Ocean Literacy guide describes the seven most important ideas about the ocean that everyone should have the opportunity to learn and understand. The English language version offsite link of the Ocean Literacy guide, which was first published in 2005, received some minor updates as well.

“One of the barriers to this translation was disagreement among bilingual ocean literacy advocates as to the correct translation for ‘ocean literacy,’” said Sarah Schoedinger, Senior Education Program Manager in NOAA’s Office of Education. “The word for literacy does not translate well, and even creates problems in English.”

After careful consideration among colleagues who are fluent in Spanish and English and have a background in marine science, the translation team agreed to use the term “conocimiento oceanográfico” for “ocean literacy,” which roughly translates to “ocean science knowledge.”  “Conocimiento” is also the term used in the Spanish version of the Climate Literacy guide.

“Given how challenging it was to get agreement on the term and knowing that there were other translations out there in use, we acknowledge that there can be many interpretations for translating this term,” said Sarah.

“Spanish is spoken in many different countries, each with its own unique dialects, slang, and cultural nuances,” said Alfonso Macias Tapia, one of the colleagues who helped get this translation to completion. “Multiple Spanish speakers, with expertise in different topics relevant to this guide, have reviewed the document to produce this high-quality translation that can resonate with Spanish-speaking audiences across the globe. By providing resources in another language, we hope this process also promotes inclusivity and diversity in educational settings, fostering a more welcoming environment for students from different cultural backgrounds.”

The Ocean Literacy guide is the cornerstone of the Ocean Literacy framework offsite link, which also includes the scope and sequence for grades K-12, the alignment offsite link to the Next Generation Science Standards, and the International Ocean Literacy Survey offsite link. It was the first piece of the framework and the one that has been translated and adapted into other languages.

Individual printable copies in English and Spanish may be downloaded from NMEA’s website. To request a hard copy in either language, please email education@noaa.gov. Copies will begin shipping in March 2024.

Read the announcement in Spanish

La nueva versión de la guía del Conocimiento Oceanográfico está ahora disponible en inglés y en español

Conocimiento Oceanográfico: Principios Esenciales y Conceptos Fundamentales de Las Ciencias Oceánicas Para Estudiantes de Todas Las Edades” (la guía del Conocimiento Oceanográfico) ha sido traducido al español offsite link. Esta guía se incorpora a otras traducciones y adaptaciones offsite link del trabajo fundacional en estos temas, albergadas por la NMEA (por sus siglas en inglés, National Marine Educators Association).

La guía del Conocimiento Oceanográfico describe las siete ideas más importantes sobre el océano que todos deberíamos tener la oportunidad de conocer y entender. La primera versión de la guía del Conocimiento Oceanográfico offsite link (solo disponible en inglés), publicada en 2005, ha recibido modificaciones menores.

“Una de las barreras en este trabajo de traducción fue la discrepancia entre colaboradores bilingües, expertos en temas relacionados al conocimiento oceanográfico, sobre la forma correcta de traducir ‘ocean literacy’” dijo Sarah Schoedinger, gerente superior de programas educativos en la oficina de educación de la NOAA. “La palabra ‘literacy’ no se traduce fácilmente, e incluso en inglés su significado genera discrepancias.”

Después de cuidadosas consideraciones el equipo de traducción, con colegas fluidos en los idiomas ingles y espanol, expertos en temas relacionados a las ciencias marinas, acordó utilizar el término “conocimiento oceanográfico” para “ocean literacy,” el cual se traduce directamente a “ocean science knowledge.” “Conocimiento” es también el término utilizado en la versión en español de la guía del Conocimiento Climático: Principios Esenciales de la Ciencia Climática.

“Dada la dificultad de acordar la traducción de ciertos términos y sabiendo que hay otras traducciones disponibles, nosotros reconocemos que puede haber diferentes interpretaciones para traducir este término,” dijo Sarah.

“El idioma español es hablado en diferentes países, cada uno con sus dialectos únicos, modismos, y matices culturales,” dijo Alfonso Macias Tapia, uno de los colegas que ayudó a completar la traducción de esta guía. “Varias personas que hablan español e inglés, y que son expertos en diferentes temas relacionados a esta guía, han revisado el documento para producir una traducción de alta calidad, que pueda resonar con audiencias de habla hispana alrededor del mundo. Al proporcionar este recurso en otro idioma, nosotros esperamos que este proceso promueva inclusión y diversidad en el entorno educativo, fomentando un ambiente más acogedor para estudiantes con distintos antecedentes culturales.”

La guía del Conocimiento Oceanográfico es la piedra angular del documento “estructura del Conocimiento Oceanográfico” (en inglés, Ocean Literacy framework offsite link), el cual incluye el alcance y la secuencia de enseñanza para grados k-12, la alineación offsite link con los Estándares Científicos para las Próximas Generaciones (en inglés, Next Generation Science Standards o NGSS), y la Encuesta Internacional de Cultura Oceánica (en inglés, International Ocean Literacy Survey offsite link). Esta guía fue la primera pieza de la estructura y ha sido traducida y adaptada a otros idiomas.

Copias individuales en inglés como español puede ser descargada a través del sitio web de NMEA. Para solicitar una copia impresa en cualquier idioma, favor de mandar un email a education@noaa.gov. Las copias comenzarán a enviarse en marzo de 2024.